اَتا دَسِ جا چَنتا ، هِندِوانِه بَشِنِه بَهیتِن
برگردان بفارسی :با یک دست چند عدد هندوانه می شود برداشت.
مفهوم کنائی : بدین مفهوم که یک نفر مگر توان انجام چند کار همزمان و یا چندین مسئولیت را دارا می باشد . چنانچه اگر فردی چنین کاری بکند این ضرب المثل کاربرد دارد .
اتا (aatta) = یک عدد - یکی
چَنتا (chaanta) = چند عدد
بَهیتِن (baaheeten)=گرفتن -
بَشِنِه(baashenh)= می شود
دَس (daas)=دست
اَتا گوش دَر هَسه ، اَتا گوش دَروازِه
برگردان بفارسی : یک گوش مثل درب و گوش دیگر هم مثل دروازه
مفهوم کنائی : هنگامی که کسی از دیگری حرف شنوی نداشته باشد بکار می رود.
اتا (aatta)= یک عدد - یکی
هَسِه (haasseh) = هست
اَنگیر اَز اَنگیرِ جا لَکه یاد گیرنِه ، هَمسایه از هَمسایهِ جا فَن
برگردان بفارسی : انگور پوسیده و خراب سبب خراب شدن دانه های انگور کناری می شود .وهمسایه از همسایه دیگر فن یاد می گیرد .
مفهوم کنائی : این ضرب المثل هنگامی بکار می رود که چشم و هم چشمی بین افراد ایجاد می شود .
اَنگیر (aangeer)=انگور-
لِسَک هَم جِزوِ شاخدارها دَکِتِه
برگردان بفارسی : لِسَک ( حلزون ) هم در جمع شاخدارها به حساب می آید .
مفهوم کنائی : کنایه از این دارد که کسی در امری که شایسته آن نیست اظهار وجود و خود نمائی نماید .
لِسَک (lesaak)= حلزون
جِزوِه(jezveh)= به جمع -به دسته
دَکِتِه (daaketeh)= اضاقه شدن - افتادن
اِتی تِه وِسِه دَکِتِه ،دابووی شالِ وِسِه نَکِتِه
برگردان بفارسی : به این صورت که برای تو سود و منفعت داشت برای شغال دابوو نداشت . ( دابوو منطقه ائی در آمل )
مفهوم کنائی : زمانی بخت و اقبال به کسی روی نماید و مال و منالی بدست آورد ، کاربرد دارد .
اِتی تِه وِسِه (etee teh veseh)= اینجور که برای تو
دَکِتِه (daaKeth)=افتاد - آمد داشت
شال وِسِه نَکِتِه ( shaal e veseh naaketh)=برای شغال سود و منعت نداشت
وَنگ کَرِ شال رِه موونه
برگزدان بفارسی :مثل و شبیه شغال زوزه کش است .
مفهوم کنائی : کنایه از هیاهو و پر سر و صدا بودن کسی است .
وَنگ کَرِ شال( vaang kaare shaal)= شغالی که با صدای بلند زوزه می کشد
موونه (moonneh)=مثل اوست -به او میماند -شبیه اوست-
بَپِتِه مِرغِنِه رِه عَیدی شوو وِسِه دارنِه
برگردان بفارسی : تخم مرغ پخته شده و آب پز شده را برای شب عید نگه می دارد.
مفهوم کنائی :هرچیزی برای خودش زمان و موقعی دارد و استفاده از آن در زمان خودش بهتر و مناسب تر است.
بَپِتِه (baapeteh)=پخته شده به هر شکل-
مِرغِنِه (merghekeh)=تخم مرغ -
عَیدی شوو (aaydee shoo)= شب عیدی-
وِسِه (veseh)-برای -
دارنِه(daarneh)-نگه داشتن -
اَلب بَزووئه بووردِه
برگردان بفارسی : مثل رعد و برق درخشید و غرید و رفت.
مفهوم کنائی : کنایه از آن دارد که خیلی تند و سریع و با هیاهو وپرسروصدا آمد و خارج شد وقدری صبرو تانی نکرد .
اَلب (aalb)-درخشیدن در لحظه ائی کوتاه
بَزووئِه (baazooeh)- زدن -زد
بووردِه (boordeh)- رفت-رفتن -
تِرش اِنار ، شیرِه نَئوونِه
برگردان بفارسی : انار ترش شیرین نمی شود .
مفهوم کنائی : کنایه از این است که کسی بخواهد به زور و جبر خودش را در دل مردم جای دهدو خود را خوب و موجه جلوه دهد.
تِرش (tersh)=منظور همان ترش است -
شیرِه (sheereh)=شیرین
نئوونه (naaooneh)= نمی شود -
اَتا لیوان شیر وِسِه ، اَتا گوو نَخرینِنِه
برگردان بفارسی : برای یک لیوان شیر یک گاو شیرده نمی خرند.
مفهوم کنائی :کنایه از این دارد که از نظر اقتصادی بصرفه نیست ، بی مورد هزینه کردن را نیز گویند.
آتا ( aatta)= یکی - یک عدد
وِسِه (veseh)= برای
گوو(goo)= گاو
نخرینِنِه (naakhreenenh)= نمی خرند -خریداری نمیکنند-